Jump to content


Photo

German's relationship with English usage.


  • Please log in to reply
11 replies to this topic

#1 Ps2Huang

Ps2Huang

    Suspended

  • Members
  • PipPipPip
  • 95 posts

Posted 08 September 2005 - 11:42 PM

I was told current English grammatical rules are made of German laws. If so, how many percent of English grammar is made of German? And is Germany, by far, the most developed country among Europe or whatelse?

#2 Qfwfq

Qfwfq

    Exhausted Gondolier

  • Members
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6241 posts

Posted 09 September 2005 - 03:17 AM

I was told current English grammatical rules are made of German laws.

Es gibt gewiß eine Deutsche Grundlage für Englische Grammatik, doch die Englische ist night recht gleich als die Deutsche.

If so, how many percent of English grammar is made of German?

Ich könnte nicht einen einen Prozentwert sagen dir. Aber wieveil Sinn häbte, zu sagen ein?

And is Germany, by far, the most developed country among Europe or whatelse?

Nicht viel mehr als andere Europäische Nationen nun. Einst es war einer die meist sich entwickelt, doch nicht absolut die meist.

#3 Ps2Huang

Ps2Huang

    Suspended

  • Members
  • PipPipPip
  • 95 posts

Posted 09 September 2005 - 06:03 PM

Es gibt gewiß eine Deutsche Grundlage für Englische Grammatik, doch die Englische ist night recht gleich als die Deutsche.

Ich könnte nicht einen einen Prozentwert sagen dir. Aber wieveil Sinn häbte, zu sagen ein?

Nicht viel mehr als andere Europäische Nationen nun. Einst es war einer die meist sich entwickelt, doch nicht absolut die meist.

What, what, what? stop speaking German to me.

#4 Docalex007

Docalex007

    Thinking

  • Members
  • PipPip
  • 15 posts

Posted 12 December 2005 - 05:26 AM

Hallo Hallo, keiner hier spricht Deutsch?

#5 sanctus

sanctus

    Resident Diabolist

  • Administrators
  • 4225 posts

Posted 12 December 2005 - 06:04 AM

Doch, ich spreche Deutsch. Willkommen auf diesem Forum. Wenige hier sprechen Deutsch das ist einer der Gründe der Existenz des "german forums", damit Leute es verbessern können.

#6 Docalex007

Docalex007

    Thinking

  • Members
  • PipPip
  • 15 posts

Posted 12 December 2005 - 05:08 PM

Aja, Vielen Dank. Englisch ist meine mutter sprache, dafür ist mein Deutsch nicht super gut....es könnte besser sein. Ich habe immer noch probleme mit der, die, das. Meine mutter hat immer mit mir auf Deutsch gesprochen, und ich habe immer zurück auf Englisch geantwortet. Dafür kann ich es viel besser verstehen als sprechen und schreiben. :cup:

#7 zadojla

zadojla

    Questioning

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 216 posts

Posted 12 December 2005 - 07:23 PM

English is a Germanic language that has had a couple traumatic changes. It has somehow lost its inflections (those pesky endings on adjectives, etc.), and about half its vocabulary comes from Latin. Both English and German have changed a lot over the maybe 1200 years since they split apart. One of the major changes in English was the Great Vowel Shift, which makes our pronounciation of vowels different than other European languages, and not match with our spelling.

#8 sanctus

sanctus

    Resident Diabolist

  • Administrators
  • 4225 posts

Posted 15 December 2005 - 10:03 AM

Docalex. Heisst das Du lebst erst seit kurzem in west-deutschland?

#9 stevencarrwork

stevencarrwork

    Thinking

  • Members
  • PipPip
  • 16 posts

Posted 24 December 2005 - 02:34 PM

Dafür kann ich es viel besser verstehen als sprechen und schreiben. :shrug:


Das ist immer der Fall.

Um Deutsch zu verstehen, ist es nicht immer absolut notwendig alle Grammatik zu gemeistert haben. Auch wenn ich Fehler mache, koennen andere richtig verstehen, was ich meine.

Aber andersrum , um Fehler zu vermeiden, muss man nicht mehr als Deutsch lernen, man muss Deutschen 100 prozent beherrschen. Und das kommt nicht sofort.

#10 eric l

eric l

    Understanding

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 300 posts

Posted 10 August 2006 - 06:13 AM

Es ist klar dass auf dieses Forum auch viele Leute kommen die kaum Deutsch sprechen. Darum werde ich versuchen jeden Mal zu übersetzen.

It is obivious a lot of people visit this forum who do not actually speak German. So I'll try to subtitle my own writings


In Belgien kennen wir diese Untertitlung von Kino und Fernsehen. Es kann eine grosse Hilfe sein um Fremdsprachen zu lernen.

In Belgium, we are used to subtitlling foreign films, in theatre as well as on television. It can be a great help in learning foreign languages.


Es ist aber arbeitsintensiv, darum möchte ich gerne wissen ob die Besucher dies Forums davon auch ein Vorteil haben.

It does take some time and energy, so I would be glad to know wether it is on any use to the visitors of this forum.


Und jetzt zur Frage Deutsche Gramatik und Englische Gramatik.

And now about that question concerning German and English grammar


Es ist klar dass manche sachen in English gleich sind wie auf Deutsch. Beispielsweize : Adjective kommen vor die Substantive wie in "ein blauen Himmel" (auf Franzozisch komt das Adjectiv hinten : "un ciel bleu").

Clearly, in English many things are the same as in German. e.g. an abjectif will be put before a noun, as in "a blue sky" (in French the adjectif comes behind the noun : "un ciel bleu")


Aber die Syntaxis - wie die Worte in ein Satz sortiert sind - ist ganz anders.

But the syntax - the way the words are classified within a phrase - is very different.


Und manche Sachen sind auf Englisch viel einfacher gemacht, zum Beispiel das Geschlacht der Nahmen.

And a lot of things are made (or have become) much easier in English, e.g. the (grammatical) gender.


Aber jetzt glaube ich dass dieses für heute genügt.

But now I believe that's enough for today.


Auf Wiedersehen

See you



#11 sanctus

sanctus

    Resident Diabolist

  • Administrators
  • 4225 posts

Posted 10 August 2006 - 08:10 AM

willkommen auf dem Forum Eric, wenn Du lust hast immer mit Untertitlen zu schreiben dann ist es sehr willkommen und ich glaube es ist nützlich für die, die Deutsch lernen wollen.

#12 schlamm

schlamm

    Curious

  • Members
  • Pip
  • 1 posts

Posted 03 June 2011 - 03:33 PM

I cannot speak german though half of my family is german. yes i know a few words but not enough to think in german.
this morning i woke from a dream really really hungry and said out loud "i really need to eat". this was quite normal seeing as it usually happens every day. there was something different this time instead of those words being in my head i was thinking in german. i only got a few words out of it seeing as i was half asleep but in my head i said "ich muss zu verschluckt" and yes i did wake right up after that odd occurrence and look it up on the internet to see if it was possible. tho the translation is i need to swallow it is very close for someone who has no knowledge of any of those words other than ich. everyone here probably speaks it at some level but have you ever heard anything like this happening before?