sanctus Posted March 30, 2006 Report Share Posted March 30, 2006 Sur demande j'ai crée ce forum. Les règles sont les mêmes que dans le forum en général. Juste, essayez de ne pas répondre à ce thread (comme tout le monde fait dans le forum allemand) au moins que ça ait à que faire avec des règles, mais faites des nouveaux threads. Amusez-vous bien avec ce français qui a plus d'expetions que de règles :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
InfiniteNow Posted March 30, 2006 Report Share Posted March 30, 2006 Salut, Je parle un petite peut de francais, mais Je l'adore ca. (man, am I rusty!) :) A tout a l'heure!A bientot.Au revoir. "Voulez-vous du beurre? " -- Kevin Arnold (Fred Savage) in The Wonder Years, hitting on the hottie exchange student in his French class... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanctus Posted March 30, 2006 Author Report Share Posted March 30, 2006 Donc il y a déjà au moins deux passionés! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qfwfq Posted March 31, 2006 Report Share Posted March 31, 2006 C'est ci bon!!! Oui oui!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
akahenaton Posted July 17, 2006 Report Share Posted July 17, 2006 my french stinks , but i came her to do some french so .. oui oui!!!(yaayay! i did it ... ):) :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: :hyper: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
akahenaton Posted July 17, 2006 Report Share Posted July 17, 2006 Je' mapple sammy Johnson.( i'll have to check if i did it right):) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bec Posted January 14, 2007 Report Share Posted January 14, 2007 Je' mapple sammy Johnson.( i'll have to check if i did it right):shrug: Je m'appelle would be the part you'd be checking :) Moi-même, je peux parler français parce que je l'étudie à l'école. Cependant ce n'est pas parfait! Jay-qu 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eric l Posted January 14, 2007 Report Share Posted January 14, 2007 Moi-même, je peux parler français parce que je l'étudie à l'école. Cependant ce n'est pas parfait! Voilà déjà un bon départ ! Tu étudies le français depuis combien de temps ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bec Posted January 14, 2007 Report Share Posted January 14, 2007 Voilà déjà un bon départ ! Tu étudies le français depuis combien de temps ? J'ai étudié le français pendant cinq ans. Je l'aime! Est-ce que vous étudiez le français aussi? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
InfiniteNow Posted January 15, 2007 Report Share Posted January 15, 2007 Est-ce que vous étudiez le français aussi?Il habite en Belgique. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eric l Posted January 15, 2007 Report Share Posted January 15, 2007 Il habite en Belgique. :D Petite correction : "il habite la Belgique" ("Habiter" + direct object = to live in (a country,a town, a house...)) C'est un des avantages d'habiter la Belgique qu'on a sur la télévison des programmes en version originale, mais sous-titrés, parfois même en deux langues. J'ai essayé de faire pareil sur ce forum, mais il y a tres peu de réaction.Toutefois, ma langue maternelle, et la langue que je parle surtout dans la vie quotidienne est le Néerlandais (langue tres proche de l'Allemand). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bec Posted January 15, 2007 Report Share Posted January 15, 2007 Petite correction : "il habite la Belgique" ("Habiter" + direct object = to live in (a country,a town, a house...)) C'est un des avantages d'habiter la Belgique qu'on a sur la télévison des programmes en version originale, mais sous-titrés, parfois même en deux langues. J'ai essayé de faire pareil sur ce forum, mais il y a tres peu de réaction.Toutefois, ma langue maternelle, et la langue que je parle surtout dans la vie quotidienne est le Néerlandais (langue tres proche de l'Allemand). Non, je pense que la correction devrait être: "il habite à Belgique". Vous avez dit que 'He lives Belgium', non? :D Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qfwfq Posted January 15, 2007 Report Share Posted January 15, 2007 Pour moi, c'est "He inhabits Belgium". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eric l Posted January 15, 2007 Report Share Posted January 15, 2007 Pour moi, c'est "He inhabits Belgium". Tout à fait correct !!! Je doûttais seulement si le verbe "to inhabit" était toujours utilisé couramment. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanctus Posted January 16, 2007 Author Report Share Posted January 16, 2007 Mais Eric, t'es vraiment sûr qu'on dit "habite la belgique"? Car à moi ça sonne très étrange. Je suis pas de langue maternelle françaises, mais j'ai habité pendant un peu plus de 4 ans à Genève et j'ai étudie physique en français.ça fait donc longtemps que je parle tous les jours français et j'aurais parié qu'on dit "il habite en belgique". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eric l Posted January 16, 2007 Report Share Posted January 16, 2007 C'est un peu compliqué : d'après le dictionaire le verbe "habiter" peut être utilisé comme un verbe transitif et comme un verbe intransitif, avec la même signification.It is a bit complicated : according to the dictionnary the verb "habiter" can be used both as a transitive verb and as an intransitive verb, with the same meaning.Suelement, en France on habite Paris, on habite tel ou tel quartier, on habite une rue... (toujours transitif). Only, in France you "inhabit" Paris, you "inhabit" this or that part of town, you "inhabit" a street.Si on utilise le verbe habiter comme un verbe intransisitif, en dissant par exemple j'habite dans le Quartier Latin (possible pour un etudiant) on se fait remarquer comme un étranger, tout comme en comptant avec septante ou nonante (comme le font les Suisses et les Belges).If one uses the verb "habiter" as an intransitive verb, saying for example that one lives in the Quartier Latin (which is possible for a student) one is known for a foreigner just as well as if one counts wit "septante" or "nonante" (like the Swiss and the Belgians do)On connait l'utilisation comme verbe intransitif dans des phrases comme "C'est là ou j'habite"Still, there is the use as an intransitive verb in a sentence like "C'est là ou j'habite" (that is where I live)Entre paranthèses : est-il vrai que les Suisses comptent avec "octante" au lieu de quatre-vingts ?BTW, is it true that the Swiss count with "octante" instead of "quatre-vingts" ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanctus Posted January 16, 2007 Author Report Share Posted January 16, 2007 Alors ça depend où en suisse, à Genève on dit septante,quatrevingt et nonante. Mais de plus on plus qu'on va à est on commence par remplacer quatrevingt par huitante... octante n'existe pas. Mais le pire pour moi sont les africains (il se peut aussi le français loin de suisse,je ne sais pas) qui pour 73 par exemple soissantetreize...là je dois toujours faire des calculs.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.