Jump to content


Photo

Welches ist rechter...


  • Please log in to reply
3 replies to this topic

#1 supryze

supryze

    Thinking

  • Members
  • PipPip
  • 17 posts

Posted 22 August 2008 - 07:33 PM

Welches ist rechter, und warum:

Ich bin heute in Amerika

-oder-

Ich bin in Amerika heute


Ich denke ich weiß die Antwort, aber ich nicht weiß vahn. Ich denke "Ich bin heute in Amerika" ist recht. Das ist weil er nicht recht in Englisch!!!!! :(

#2 sanctus

sanctus

    Resident Diabolist

  • Administrators
  • 4225 posts

Posted 24 August 2008 - 10:59 AM

tough one!!! I think both are right but not sure. It depends what you want to emphasize first version you give more weight to today and in the second to America. But I love your reasion to why you chose one to be right!!!

Anyway an imprtant error of your post is that you say "Wleches ist rechter" and you want to say "which on is right" so you ought to say " Welcher ist richtig".
It is "welcher" because you refere to sentence which is "DER Satz".
It is "richtig" because in German there is a difference between "right, as in 'take the bottle on the right of the bucket'" and "right as in 'is this the right way to do it?'". Former "right" translates as "rechts", the latter as "richtig".

#3 supryze

supryze

    Thinking

  • Members
  • PipPip
  • 17 posts

Posted 24 August 2008 - 11:16 AM

alles klar! I did not know the gender had to match an implied object too! But you are correct, welcher would be correct, since "the sentance" is der staz. This is why I like talking to another human and not a computer to learn!!!! :shrug:

I was unaware of "richtig". In English, "right" is "right", regardless of meaning and silly me assumed Deutsch was the same! But now I know!

#4 supryze

supryze

    Thinking

  • Members
  • PipPip
  • 17 posts

Posted 24 August 2008 - 06:02 PM

Welcher satz ist rechtig, got it!

Slightly off topic, I know "nicht" negates a verb "Ich komme nicht aus Berlin" and "kein" negates a noun "kein Hemd, keine Schuhe, KEIN SERVICE", but where does "Ohne" fit in? I know it means "no or without" but under what conditions would ohne be the correct usage over nicht oder kein(e)?