Jump to content
Science Forums

balagna

Members
  • Content Count

    141
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Everything posted by balagna

  1. hi @lolanickson,I recommend that you find yourself a better job lola. Why? first it is potential to see someone here are really professional in writing papers. One another problem is that I can almost guarantee that you would not be able to obtain/take a regular and good salary via this in such platforms. You may or not be professional, I do not discuss this in fact the job assigned via face to face negotiation or remotely negotiated but running face to face or like with so close interactions is almost always better. however, while you will potentially find and/or create good
  2. balagna

    Neuro-

    to begin with, I am neither a medical doctor nor linguistics doctor although I sometimes assess/accept myself as a linguist (but learner,rather than researcher in this field). but I shall again try to represent some details I know based on your questions. 1) I think it is not used just as a prefix,but also suffix or you can find this word at the center of three words (i.e. betwen two words,in a compound word) e.g.: electroneurophysiology 2) we have more than billion of neurons in our brain. Every neuron has at least one dendrite and acson (but there are some types (e.g.: bi
  3. https://www.youtube.com/watch?v=AjLnRjx7rgM
  4. hi again Victor, I am not sure whether you are fully informed about ePCT filings. Because as I newly learnt, the filng does not consist of only preparation in english language and any else language (if available) but will also require to know the langauge which you would like to protect your patent at that (in fact,at "those" countries) yes. I contacted japan patent institute and they expressed that they would require the translation of files (in japanese) in ePCT system's national phase. turkish patent institute says that they also require turkish translations if anyone
  5. a successful output... good morning https://www.youtube.com/watch?v=3w0SdcZLLo8
  6. I did not enjoy this one so much, but it is both no bad and click numbers says that it is worth to listen it.
  7. mmm, be sure .. you will never be succesfull in doing science if you feel yourself as you have to do something. oh, how old are you!? will I teach you this , where are you ... you should not bother me with this.
  8. I am an official teacher. I can say that not all of the children are same. to be honest,This will be a bit religious idea at the backgroung if we pay attention to its originality says: "only willing / demanding people can obtain a knowledge if we would like to speak more accurate" .... interestingly,I realised that this was correct. in fact, this is being satisfied with two direction: both ethical and rational. I do not think that it conform with ethics if you try to make someone learn in case he/she obviously states his unwillingness across that thing. and
  9. I am not a spammer. I do not read thoth's posts,I deal with my intellectual properties only these days. and not with you! anyway,I shall continue my developments go, and sleep ...
  10. irrelevant editors impolite expressions and rules (being richy does not provide quality in case you would/request quality in regard to every direction.)
  11. o , o , o oh montgomery! how can you show your head here? I remember you had been banned based on your demand.
  12. besides, I think the theme does not seem like lovely or good. I am also dealing with html and css ,thus I think you should/can pay attention to these wordings. 🙂
  13. I need general truths because I am sure that I do not want to find myself in the content of a law issue,regarding patent rights. I would provide these details for clarification. 1) I filed an application through patent institute and it was published. 2) tpe says that I could be able to give licence for production (and I will be able to earn money) under assumption: if this application be founded as it was previously invented by someone else WHAT HAPPENS NEEXT TO ME? because I shall allow someone (companies) to generate the/that product. but the search results
  14. hi, I had applied to turkish patent institute for a product ,and today; it has been published. unfortunately I neglected some important details and / or because of confusion of my head ,I could not place all the properties in their correct claims. Now I wonder this detail (important) "I defined the product (its production material) with metalic / metal or steel. (but unfortunately ,ı did forget to write stainless steel.So,can we say as I already wrote "metal/metalic" , I do not need to further define it as stainless steel (i.e. metalic means ,every types of metals (includi
  15. ................... deleted.
  16. ok. I just explained my opinion regarding one context mentioned in the details. but..I nevertheless do not interact with people so much closely in general meaning. ....
  17. how old are you? something seems like interesting to me , because I was supposing you were...between 25-35 :)
  18. I do not think anyone who seriously claims (many) patentings be unwilling to learn. why do not you give him a probability just being too much busy (?) as far as I know he is also (a classic) academics, thus busy. ....
  19. one very well known fixed turkish idea states : "There is no age (barrier) to learn. Knowledge can be obtained at any age." In this case ,I recommend chinese (or arabic).
  20. some of them based us manner. thus, although they are said to be more liberal or provide free environment it seems like , they have a set of rules and they only comply them,no extra. in fact, this (probably) means that they do not provide sufficient liberal environment. A Recommendation: I suggest that you learn some of other most spoken languages, preferably one or more of these: Chinese | Arabic | Indian | Spanish the wind is blowing..
  21. mm, interesting to hear. thank you for commenting.
  22. hi VictorM, may I ask a question to you: what are you doing when you translate the document of exact application to ePCT file or vice versa, especially if english is not your first language? (A specific question: can we divide the original sentence of that language when translate it into english? for instance in first (applied language), the original form of sentence is just one sentence ,but can we divide that sentence into three sentence when translate into english?) I shall be thankfull if you reply
×
×
  • Create New...